Mes objectifs pour votre site web : rendre la lecture plus agréable, le parcours du visiteur plus intuitif et le site plus efficace. Pour y parvenir, je réalise des traductions de qualité et je définis les besoins des utilisateurs concernés. Bref, si votre site en néerlandais ou en anglais doit être adapté en français, je me charge de sa localisation, et si vous avez un projet web, je vous accompagne tout au long de la phase de réflexion. Les visiteurs apprécieront.
Cecile van Tiel
Traducteur Néerlandais Français
Anglais & UX Designer
Limoges, France
Traducteur néerlandais français
Expert près la cour d'appel de Dijon
Certifications TAO (Trados Studio)
Certifications UX Design (Université du Michigan)
Traduction, gestion de projet, développement et design de sites web
Université de Strasbourg, Mention Très Bien
Langues, gestion d’entreprise, marketing et commerce international
Université de Toulouse II, à distance
Missions d'interprétation dans des offices notariaux, conception, développement et localisation des sites www.emerita-traductions.fr et www.emerita-vertalingen.nl, présentation PowerPoint pour un congrès médical...
Merci Cecile pour votre réaction rapide et pour la co-réflexion. Au prochain projet ! (traduit du néerlandais)
Très bon service. Excellent rapport qualité prix et communication. Merci Cecile.
Délais très rapides, professionnelle, tarifs tout à fait raisonnables, je ferai de nouveau appel à Cecile sans hésiter.
Excellente traduction, rapide et sérieux.